“Crossroads in the Past” – John Ashbery

That night the wind stirred in the forsythia bushes,
but it was a wrong one, blowing in the wrong direction.
“That’s silly. How can there be a wrong direction?
‘It bloweth where it listeth,’ as you know, just as we do
when we make love or do something else there are no rules for.”

I tell you, something went wrong there a while back.
Just don’t ask me what it was. Pretend I’ve dropped the subject.
No, now you’ve got me interested, I want to know
exactly what seems wrong to you, how something could

seem wrong to you. In what way do things get to be wrong?
I’m sitting here dialing my cellphone
with one hand, digging at some obscure pebbles with my shovel
with the other. And then something like braids will stand out,

on horsehair cushions. That armchair is really too lugubrious.
We’ve got to change all the furniture, fumigate the house,
talk our relationship back to its beginnings. Say, you know
that’s probably what’s wrong—the beginnings concept, I mean.
I aver there are no beginnings, though there were perhaps some
sometime. We’d stopped, to look at the poster the movie theater

had placed freestanding on the sidewalk. The lobby cards
drew us in. It was afternoon, we found ourselves
sitting at the end of a row in the balcony; the theater was unexpectedly
crowded. That was the day we first realized we didn’t fully
know our names, yours or mine, and we left quietly
amid the gray snow falling. Twilight had already set in.

—John Ashbery (b. 1927) “Crossroads in the Past” from Your Name Here (Farrar Straus and Giroux, 2000).

John Ashbery (photo by Ryan Pfluger)
John Ashbery (photo by Ryan Pfluger for TIME)

“Congregations” & “The Metaphysical Countrygirl”: two poems by Omar Pérez López

“Congregations”

One fisherman alongside the other
one seagull alongside the other
seagulls over the fishermen.


“The Metaphysical Countrygirl”

You, functional space
variants in voltage, the only light
Transitory effect of Love
several different lights
Sustain
Sustain them
you sustain them.

Translated from the Spanish by Kristin Dykstra

Omar Pérez López (1964- ) “The Metaphysical Countrygirl” and “Congregations” from Did You Hear about the Fighting Cat? (Shearsman Books, 2010). Read writer and translator Daniel Borzutzky’s insightful January 2011 article “Zen in Cuba: Omar Pérez is an island unto himself.”